Dom Wydawniczy REBIS oraz Instytut Cervantesa w Krakowie zapraszają na spotkanie z Carlosem Marrodánem Casasem, tłumaczem „Ordesy” Manuela Vilasa, jednej z najważniejszych książek w Hiszpanii w ubiegłym roku, sprzedanej w ponad 100.000 egzemplarzy. Spotkanie poprowadzi Łukasz Wojtusik, dziennikarz TOK FM.
„Ordesa” to książka osobista. Manuel Vilas odwołuje się w niej do własnej historii, poruszając tak ważne i uniwersalne tematy, jak: przeszłość, rozpad więzów rodzinnych, śmierć najbliższych, nieobecność ukochanych osób i rozłąka z nimi, Hiszpania, ta w której żyje i ta, w której dorastał, wspomnienia, poczucie wykorzenienia… Bez skrępowania, ostro, niwecząc granice pomiędzy fikcją a realnością, między poezją a prozą, autor snuje opowieść, w której rozpoznać się może każdy z czytelników, i odbywa wędrówkę od jednoznacznej teraźniejszości ku przeszłości wyobrażonej.
Książka piękna i mocna, szczera do bólu, pisana czasem z odrobiną zuchwałej bezczelności, ale zawsze w emocjach, jest intymną kroniką Hiszpanii ostatnich dziesięcioleci, ale też opowieścią o tym, jak łatwo nas zranić, o potrzebie podźwignięcia się i trwania pomimo wszystko, kiedy zanikły niemal wszystkie więzi łączące nas z innymi lub sami je zerwaliśmy. A mimo to żyjemy nadal.
„Vilas jest podwójnie utalentowany: i jako prozaik, i jako poeta: opowiada o przemijaniu i wyodrębnia chwilę, pozwala się nieść pisaniu tak samo jak podróży i zatrzymuje się na obrazach, przestrzeniach i sytuacjach, które są poematami prozą i słownymi polaroidami”.- Antonio Muñoz Molina.
Carlos Marrodán Casas jest autorem przekładów na jęz. polski powieści Gabriela Garcíi Márqueza, Mario Vargasa Llosy, Javiera Maríasa, Roberto Bolaño, Carmen Martin Gaite, a także poezji św. Jana od Krzyża. Jest również współtłumaczem wydanych w Polsce powieści Carlosa Ruíza Zafóna. Przez wiele lat związany z wydawnictwem Muza, w roku 2004 został laureatem Nagrody Instytutu Cervantesa w Polsce za najlepszy przekład literacki.
Czwartek, 9 maja, 18:00
Instytut Cervantesa w Krakowie
ul. Kanonicza 12